Svemogući NLPOvo je na prvi pogled još jedna “tanka” NLP knjiga. Baš me zanimalo koliko je stvarno materijala u knjizi pa sam razmislio kako bi bilo da pobrojim stranice koje se bave materijom. Znate ono, izbaciš predgovor, zahvale, sadržaj, prazne stranice na kraju poglavlja i tako dođemo do 106 malenih stranica (koje u sebi sadržavaju puuuno velikih naslova s proredima i sličica) i to je sve skupa manje od 100 kartica teksta ili manje od 50 stranica A4 formata. Dobro, je tanko ali je li interesantno i korisno. Isplati li se u nju uložiti vaših 98 krvavo zarađenih kunića.

Pa evo tema koje obrađuje i koliko im je prostora dodijeljeno:

Vrijednosti (5 strana) – gdje zapravo dobijete uputu kako saznati hijerarhiju vrijednosti

Meta programi (12 strana) – Ovdje su nazvani “unutrašnje vrijednosti”. Pa stvarno, tko je tu lud. Vrijednosti su jedan od meta programa, a nazvati programe vrijednostima? Poslije ih u tekstu na jednom mjestu naziva metaprogramima

Uvjerenja (5 strana)

Rep sustavi i submodaliteti (8 strana)

Sidrenje (3 stranice)

Rješavanje fobija (1,5) – ovdje je samo dan suhoparan pregled koraka. Uistinu me oduševljava ideja da netko tko ima fobiju, pročita 4 navedena koraka. Zatim sjedne i napravi vježbu i ode fobija. Genijalno. Baš se razmišljam da da ubuduće klijentima s fobijama samo dam upute, neka fino pročitaju i to je to. Zašto sam ovako kritičan prema tome što su ovdje na ovaj način dali ovu konkretnu tehnike. Pa razmišljanje je slijedeće. Ako ste već završili trening i znate tehniku onda vam njen prikaz na ovakav način ne treba (siguran sam da je ono što ste dobili u materijalima na treningu puuuno bolje i kvalitetnije opisano. Ako ste prošli trening a ipak želite malo ponoviti gradivo, onda bi to trebalo ipak malo bolje razraditi. Ako o NLP-u ne znate ništa, onda je ovo potpuno bez predmetno. Niti po tome možete nešto napraviti, niti možete nešto previše shvatiti a ako pri tom i sami imate fobiju vrlo vjerojatno ćete reći da je NLPO totalna glupost i prodavanje magle jer kako bi vam ovo moglo pomoći.

Promjena okvira (8 strana)

Neuro Logičke Razine (9 stranica) – nekog razloga je naveo da je to Dilts osmislio ali nije naveo naziv modela

Satir Kategorije (3 stranice) – stvarno je teško dokučiti kao je to završilo u knjizi. Koja je logika i što se htjelo postići, osim što nas je htio nasmijati još jednim genijalnim prijevodom stila poznatog kao “Computer” u Robot. Stilovi su nabrojani i ukratko opisani. Što s njima, koja je njihova funkcija, dobre i loše strane, kako s njima komunicirati, kako i gdje ih upotrijebiti. Ništa, nada, niente. Imam dojam da su to stavili ili zato da popune broj stranica, jako vole tu temu a ne da im se objašnjavati, mislili  su da bez toga cijela knjiga neće imati smisla,….

Sve i svašta (18 stanica): rapor, hijerarhija ideja, rep sustavi i okulo motorni pokazatelji, osjetilna izoštrenost

Jezik (9 stranica) -“genijalan“ mi je prijevod brisanja kao “izbacivanje“

Strategije (5 strana)

Ishodi (9 strana)

Pretpostavke (5 strana) – ovdje možete naučiti značenje sintagme “Zemljovid nije teritorij”.

Još 4 tehnike (7 stranica) – ovdje bi vas zamolio da sa mnom odigrate igru “Čik pogodi”. Ovo su nazivi tehnika iz knjige a na vama je da ih prevedete u nazive koji se kod nas koriste zadnjih 18 godina (od kada je NLP došao u Hrvatsku):

  • položaji kod percipiranja
  • tehnika “fiju” – Baš me zanima tko kod Swisha klijentu govori “Fijuuuuuu“.
  • stvaranje novog ponašanja (mala pomoć za neodlučne, to bi bilo kao da vam netko kaže da su obavili remont stvaratelja struje a vi ga onda pitate misli li pri tom na generator)
  • vizulani squash

Tipična greška kod prevođenja je da materiju prevode ljudi koji možda znaju engleski ali ne znaju materiju. Da bih potkrijepio tu tvrdnju dosta je pogledati kako su prevedene Satir kategorije, tako je kompjutor postao robot. Da je Virginja htjela dati naziv robot onda bi to i učinila, ovako je prevoditelj bio pametniji od autora. Inače, Satir kategorije su odavno prisutne u hrvatskoj stručnoj literaturi i uglavnom se svi nazivi konzistentno koriste. S druge strane ako je prijevod korektan – onda su autori zaribali a to je još gore po ovu knjigu (u tom slučaju iskrene isprike prevoditelju).

Koja je svrha ove knjige? Koji je koncept? Zašto je nešto uvršteno u nju?

Originalni naslov je „Briliant NLP“ – izgleda da je izdavač htio na brzaka zaraditi na NLPu. Uzmeš malu i jeftinu knjigu (mogli bi reći brošuru), ubaciš bombastičan naziv, prevedeš kako ti se da a papci neka kupuju. Tko im je kriv kad kupuju mambo džambo, self help, new age gluposti.

Meni je čitanje ovakvih knjiga slično čitanju novina uz kavu. Preletiš kroz materiju, ako ti je nešto interesantno malo se udubiš i bolje razmisliš. Kada te netko nakon toga pita šta ima u novinama a ti jednostavno baš i ne znaš što bi rekao osim da je 3 mrtvih u frontalnom sudaru, da dolazi zahlađenje ili kao su nekoj pevaljki snimili grudi u nezgodnoj poziciji. Samo novine su 90 kuna jeftinije a često puta ih u kafiću čitaš za 0 kunića.

Dakle, tko voli nek izvoli.